Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "ugly duck" in Chinese

Chinese translation for "ugly duck"

丑小鸭

Related Translations:
ugly korean:  韩国人
ugly zavod:  乌格雷扎沃德
ugly man:  丑陋的男人
ugly features:  丑恶面目丑恶嘴脸
ugly looks:  丑相
ugly wife:  丑妻
ugliest baby:  最丑的孩子
ugly chihuahua:  最丑的吉娃娃
coyote ugly:  丑狼酒吧调酒丽人妹力四射,又名:女狼俱乐部媚力四射魅力四射
ugly beautiful:  丑中带俊
Example Sentences:
1.“ well , even the dog didn ' t want to bite me . ” the little ugly duck said with a sigh
“唉,连狗都不愿意咬我了。 ”丑小鸭叹了口气说。
2.While working in cits , i felt myself being like an ugly duck walking with a group of grace swans
在国旅的时候,我觉得自己就是一只丑小鸭,和一群白天鹅在一起。
3.The winter was coming , and the weather was getting even colder , the little ugly duck can only live in the brushwood alone
冬天来了,天气变得更冷了,可怜的丑小鸭只能孤单地生活在草丛里。
4.The little ugly duck felt very heart - broken , he had to leave his home quietly , hoping to find a place where no one spites him
丑小鸭伤心极了,只好悄悄地离开了家,想找一个没有人欺侮他的地方。
5.The little ugly duck knew that he was useless , only can eat and drink but can ' t work . and then , he left the old women ' s home sadly
丑小鸭明白自己没用,只会白吃白喝。于是,他伤心地离开了老太太的家。
6.The day was getting colder and colder , the little ugly duck walked slowly with empty stomach , a kind - hearted old woman took him in
天渐渐地变冷了,丑小鸭饿着肚子慢慢地走着,一位好心的老太太收留了他。
7.The little ugly duck feared it terribly , it was too late to hide . but the courser didn ' t bite him , he only smelt the little ugly duck and walked away
丑小鸭害怕极了,想躲也躲不了。可是猎狗却没有咬他,只是嗅了嗅就扭头走了。
8.“ why everyone hates me , can it be my fault to grow ugly ? ” the little ugly duck murmured while walked , suddenly a courser scurried out
“为什么大家都讨厌我,长得丑难道是我得错吗? ”丑小鸭边走边说,突然,一直猎狗窜了出来。
9.“ this time i have found a good end - result ! ” the little ugly duck was very happy , but the old woman ' s little cat and big rooster always treated him rough
“这回我可找到了一个好归宿! ”丑小鸭高兴极了,可老太太家的小猫和大公鸡总是欺负他。
10.I am thrilled and astonished for the thing to make the moral to miracle , to change the ugly duck to peacock , to make a plain cinderlla to princess . i am not quite sure if the comparative literature has the only content of translation , but definately translation is the essence and the peak of the bilingual literature
我惊奇于那化腐朽为神奇,把丑小鸭变凤凰,灰姑娘变公主的魅力.我不太清楚是否比较文学就是翻译的全部,但是翻译无疑是两种文学的精华再现
Similar Words:
"ugly black clouds" Chinese translation, "ugly bread" Chinese translation, "ugly chihuahua" Chinese translation, "ugly concrete officeblockss" Chinese translation, "ugly customer" Chinese translation, "ugly ducking stage" Chinese translation, "ugly duckling" Chinese translation, "ugly duckling stage" Chinese translation, "ugly eruption" Chinese translation, "ugly face" Chinese translation